投稿

10月, 2015の投稿を表示しています

日本語指導員

イメージ
友人が中国に帰ることになりました。そして彼女がやっていた日本語指導員(教育サポータ)の仕事を引き継ぐことになりました。 サポートするのは小学校の4年生です。まだ日本に来てから数ヶ月しか経っていない男の子です。日本語はほとんど話せません。でも授業について行ける学力は持っています。 友人は中国では小学校の先生でした。そのおかげで来日半年足らずのあいだにこの子の言葉のギャップにかかわらず教育の継続を成し遂げていました。 引継ぎのために3日ほどその友人のやり方を観察しに行きました。そしてこれを続けるには並大抵の精神力と体力では足りないと感じました。 小学校の4年生の授業とはすさましいものです。私のように社会の淀んだ池の中を漂っていた水藻のような脳みそにとって、それは突如沸騰するビーカの中に投げ込まれふっとうする泡にこづかれ行き場を見失うようなものです。 ハイテンションな話し声、教室の端から端まで飛び交う話、分からない短絡的な子どものことば、さらにそれを取り仕切る先生の大きな声がまじり、私の脳みそは意味をさがしてウロウロとよろけて、ついにはストンと暗黒の中で倒れるのです。 子供の世界はまさにブラウン運動です。 ***

Lexileで伸ばせTOEICリーディング

イメージ
口語のレベルに関しては英語通訳をしている間にさんざん考えさせられました。その結果私は →FSIのL3レベ ルにいることが分かり今後は米語の発音に慣れることが大事だと知りました。 つぎは読解力です。 TOEICで調べる手もありますがしかしあの鬱陶しい2時間を過ごすかと思うと、時間もお金ももったいないような気がします。翻訳会社も実績重視でTOEICの点数を気にしている様子はありません。 *** そこでTOEICを受けずにTOEICのリーディングの得点が分る方法はないかとウェブで捜しました。 ありました。それが→ Lexile レベル* です。調べ方 は簡単です。TOEICのリーディングの点数を入力するとLexileレベルが出てきてあなたにふさわしいレベルの書籍を教えてくれます。 *このリンクは最近切れています。理由は分かりません。* その書籍リストの中に最近読んだ本が入っていましたので私のレベルはこの辺りだと思います。 *** Lexileレベル1300L-1395L 『 1776: America and Britain at War But from this point on, the citizensoldiers of Washington's army were no longer to be fighting only for the defense of their country, or for their rightful liberties as freeborn Englishmen, as they had at Lexington and Concord, Bunker Hill and through the long siege at Boston. It was now a proudly proclaimed, allout war for an independent America, a new America, and thus a new day of freedom and equality. At his home in Newport, Nathanael Greene's mentor, the Reverend Ezra

英語通訳を終えて 5/5

イメージ
祭りの間のひと休み 期間 2ヶ月半 実働45日間 にわたる の英語通訳の仕事を終えて ほっとしています。 当初中国語が専門だから英語の通訳がこなせるかどうか大分心配しましたが →ブログに書い た通り慣れとコツをつかみ何とか最後までやれました。 最後には 通訳を始めた当初はまったく聞き取ってもらえず苦虫を噛みつぶしていた人に「あなたが通訳をしてくれたことに感謝している」と言われた時は本当にうれしく思いました。 今はもうなせばなるという気分です。 最後に雇ってくれた会社の人に「ご迷惑をお掛けしました。最初からこのくらい話せたら良かったのですが」と言うと相手もうなずいていました。 今ならば自信をもって英語通訳の仕事が引き受けられるのですが次の仕事は中国語です。長期にわたる仕事ですので今後 このプロジェクトに加わることはむずかしいでしょう。 「これからもと思っていたのにそれは残念です」と言われた時、あぁなんとか英語通訳のハードルが越えられたと思いました。 ***